Thesaurus – Pour une approche terminologique des champs médicaux, culturels et sociaux

Pour une approche terminologique des champs médicaux, culturels et sociaux – thésaurus est une initiative de la fonction 3 culture du Projet 107 Région Hainaut, en partenariat avec les commissions Art et santé et Culture et travail social de Culture & Démocratie, ainsi que des opérateurs culturels, médicaux, hospitaliers, sociaux.

En guise d’introduction

Par Laurent Bouchain – Référent Culturel
Pour la fonction 3 Culture du Projet 107 Région-Hainaut,

Depuis avril 2010, la Conférence interministérielle Santé Publique a initié une réforme globale des soins en santé mentale adultes en Belgique. Cette réforme a comme fonction première la construction d’un réseau multidisciplinaire en vue de maintenir les personnes en souffrance psychique dans leur environnement d’origine sans compromettre pour autant leur autonomie.

La mise en place de cette réforme s’appuyant sur un réseau multidisciplinaire pose d’emblée la question de la compréhension mutuelle dans ce qu’elle a de plus intime, dans son vocabulaire pratique et théorique.

Prenons comme exemple la rencontre probable d’un animateur-directeur d’un centre culturel local avec un coordinateur d’une plate-forme de concertation en santé mentale, dans une concertation SPAD autour d’une personne en postcure de réadaptation fonctionnelle, impliquée activement dans un self-help et dans un CEC défendant la démocratisation culturelle tout en étant suivi hebdomadairement par un psychothérapeute spécialisé en cognitivo-comportementalisme!

Comment les différents intervenants cités parviendront-ils à s’entendre, se comprendre ? C’est dans cette optique que nous avons réalisé ce thésaurus.

Gageons que ce travail apportera sa pierre à l’édifice. Gageons qu’il offrira à tout un chacun l’outil nécessaire pour un rapprochement lexical signifiant des réalités professionnelles qui ne sont pas siennes.

En ce qui concerne la méthode de travail employée, nous avons, dans un premier temps, tenté de repérer les services, institutions, acronymes et mots employés dans les différents champs professionnels de ce réseau multidisciplinaire.

Dans un second temps, nous avons demandé à plus d’une centaine de partenaires de tenter de définir leur fonction d’une façon claire et synthétique.

Une fois collectées, ces définitions ont été reformulées par des groupes de travail et commissions dépendants de l’ASBL Culture & Démocratie (Bruxelles). La relecture et la réécriture passées, nous avons souhaité nous assurer que tout ce chemin de réécriture ne nous a pas trop éloigné de la pensée institutionnelle première. Pour ce faire, nous avons consulté une seconde fois les partenaires.

Cette méthode et son résultat ne peuvent pas être considérés comme un outil de référence neutral et objectif sur les institutions francophones de Belgique.

Cet outil est le fruit de femmes et d’hommes, de travailleuses et travailleurs issus d’un territoire donné (territoire du Projet 107 – Région Hainaut) et de leur service en particulier.

En aucun cas, notre intention n’était de détenir une vérité lexicale absolue. Le seul but avoué et assumé est de permettre, via cet outil, de peaufiner la relation à l’autre, d’épanouir comme ils se doivent les pratiques de bonnes collaborations entre partenaires de ce projet de réforme.

Cela, bien entendu, au bénéfice total de l’usager !

Nous espérons que vous tirerez de ce thésaurus autant de bénéfice que nous en avons eu à sa rédaction.

Version papier épuisée